您好,欢迎访问上海科杰节能环保科技公司!
全国咨询热线+86 02120256888
上海科杰节能环保科技股份有限公司

新闻动态

NEWS CENTER
为了环保,中国干了哪些实事?
发布时间:2025-09-28 17:00浏览次数:

导读

1972年召 开 的联合国人类环境会议是联合国历史上首次研讨保护人类环境的会议,也开启了中国参与和融入世界环境保护合作的篇章。50年来,中国环保事业取得了长足进步,积累了丰富经验。

如今,在全球向2050“净零排放”迈进的道路上,中国的角色将不仅仅是参与者、贡献者。在第二个百年奋斗目标的征程上,中国可以成为全球可持续发展的引领者。


作者:张建宇

“一带一路”绿色发展国际研究院执行院长

50年前,瑞典首都斯德哥尔摩迎来了前来参加联合国人类环境会议的中国代表团。这是中国自1971年恢复联合国合法席位后,第一次正式参加联合国主办的活动。然而这次会议的重大意义远不止于此,只不过当时各方都还没有意识到而已。

那之后,中国迅速接受了尚在萌芽状态的环保理念,开启了长达半个世纪的可持续发展之路,这在当时是很难想象的。中国是一个后发国家,现在仍处于快速工业化进程之中,但在环境保护方面,中国不仅愿意学习外国先进经验,也愿意同国际社会合作,共同为所有环境难题寻找解决方案。

China immediately embraced the still nascent concept of environmental protection and inaugurated a half-century sustainability journey that no one could have envisioned back then. Although a latecomer that is still going through its uniquely fast and condensed industrialization process, China has demonstrated remarkable willingness not only to learn, but also to cooperate with the international community on finding solutions to all daunting environmental threats.

事实证明,在吸收和学习国外先进经验方面,中国是如此的开放包容又富有创造力。它在1992年建立了一个专门的合作机构——中国环境与发展国际合作委员会(国合会)。成员几乎囊括了该领域所有相关课题的专家,其中中国专家和外国专家各占一半。上周,国合会迎来了成立30周年纪念日,这本身就是中国环保事业取得长足进步的见证。多年来,国合会多次见证的一个主题,就是中国在把绿色作为核心发展理念的同时,也能够在经济社会发展和扶贫方面不断取得进步。这表明社会、经济和环境的发展可以齐头并进。


图源:新华社

2050年是国际社会公认的一个重要里程碑年,因为国际科学界一致认为,为了防止最严重的气候灾难带来的影响,全球需要在2050年左右实现二氧化碳净零排放。在这之前,《巴黎协定》的签署国都需要制定各自的2050减碳战略。

The year 2050 has emerged as the critical milestone year for the global community beyond the 2030 target year for realizing the 17 Sustainable Development Goals of the UN. The year 2050 is significant, because it is an international scientific consensus that, in order to prevent the worst climate damages, global net human-caused emissions of carbon dioxide need to reach net zero around 2050. By that year, signatories of the Paris Agreement are required to plan their mid-century carbon control strategies.

今天,已有132个国家承诺在2050年之前实现碳中和,还有许多国家也正在加入这一行列。在这一过渡阶段制定一套长期战略显得至关重要,因为只有通过确立更高的共同目标,再从这一目标进行倒推,人类才能在发展和保护自然资源之间找到必要的平衡。

2049年适逢中华人民共和国成立100周年,也将是中国第二个百年奋斗目标,即建成富强民主文明和谐美丽的社会主义现代化国家的收官之年。该目标中最重要的内容之一就是建设生态文明,这是中国率先倡导并写入国家宪法的理念。中国拥有强大的中央规划和执行能力,过去各个五年计划中制定的环境目标也都悉数完成,这种独特的经验和能力使中国能够实现发展与保护自然资源之间的必要平衡,也向世界证明了只有脚踏实地才能实现雄心壮志。

Coincidentally, 2049 is the 100th anniversary of the founding of the People's Republic of China, which is the year set for the country to have achieved its goal of becoming a modern prosperous country with a harmonious relationship between man and nature. One of the most important aspects of this goal is building an ecological civilization, the concept that China has been pioneering and has included in its Constitution. With a strong central planning mechanism and a track record of achieving its environmental targets during its five-year plans, China has the unique experience and capabilities to achieve this necessary balance domestically, demonstrating to the world how important it is to equip ambitions with step-by-step actions.


图源:新华社

尽管仍有着种种乱序和动荡,但21世纪无疑将作为“绿色世纪”被载入现代史册。这不仅因为上个世纪培育的环保意识已经开花结果,更是因为环境污染、气候变化、自然和生物多样性锐减这三大地球危机正在对人类的健康和福祉造成更严峻的威胁。近年来,肆虐全球的新冠疫情以及拖累全球合作的地缘政治紧张令形势更加糟糕。要实现深层次的脱碳目标,必须通过资源、知识和经验的共享,必须让更多的国家、城市和企业参与进来。

Despite all the turbulence and chaos, the 21st century will undoubtedly be recorded in modern history as the "green century", not only because environmental awareness planted in the last century has now come to fruition, but also because the health and well-being of people are more keenly threatened by the "triple planetary crises" of climate change, nature and biodiversity loss, and pollution. The situation has been made even worse in recent years by the devastating COVID-19 pandemic and by geopolitical tensions that are slowing global cooperation. Deep decarbonization goals can only be achieved through the sharing of resources, knowledge and experiences and can only be achieved when a broader constellation of countries, cities and companies are engaged.

中国已经展现了采取切实行动应对以上三大危机的意愿。基于过去50年积累的学习和实践经验,再加上其自主开创的直至本世纪中叶的绿色道路,中国一定会成为一个积极作为的贡献者。一个现实的例子就是,通过与欧盟和美国的合作,中国建立了世界上最大的碳排放交易系统,截至目前已覆盖占全国二氧化碳排放量40%以上的电力部门

根据最新一项科学研究,尽管近年来世界上许多地区的空气污染仍在增加,但自2013年以来,全球整体污染水平已经出现下降,这完全归功于中国的努力。如果没有中国自身空气污染水平的大幅下降,全球平均污染水平将会上升。去年《生物多样性公约》第十五次缔约方大会 (COP15) 在昆明举办,中国借此机会加强了全域生态治理,并提出了力争到2030年种植、保护和恢复700亿棵树的目标。


图源:新华社

随着中国在全球影响力的扩大,中国不断向世界提供绿色产品和服务,承担与自身相应的有区别的气候责任。2019年4月,“一带一路”绿色发展国际联盟成立,中国将借鉴国合会的成功合作模式,将中国经验分享给其他与中国有政策、设施、贸易、资金和民心相通的国家,支持和促进伙伴国家的经济发展和气候改善的共同进步。其中的一项突破性举措是,中国于2021年9月宣布不再新建境外煤电项目,并大力支持发展中国家绿色低碳能源发展

中国一直是全球可持续发展议程的积极参与者和贡献者,如今,已经是时候承担起全球绿色议程“引领者”的角色。中国拥有全球80%的太阳能光伏产能和70%的电池产能,毫无疑问,中国应成为全球绿色低碳能源发展的坚定推动者。

As a good participant and contributor to the global sustainability agenda, it is now the time for China to be more active and become a torchbearer in the global green agenda. With a production capacity of 80 percent of global solar PVs and 70 percent of the global battery production, China should no doubt uphold the global drive toward green and low carbon energy.


图源:中国日报

在本世纪的第三个十年,世界采取什么样的气候行动,将决定我们是否能够实现将全球变暖控制在1.5摄氏度以内的目标,从而避免最坏的结果发生,而这需要中国发挥领头作用。中国做到这一点的重要途径,就是制定一个具有前瞻性、综合性的2035“美丽中国”目标,一方面将雄心勃勃的气候目标与经济社会发展目标相联系,同时还要与全球合作伙伴加强协调,在相同的时间框架内实现可比性的目标。

责编: 宋平 布英娜

编辑: 张钊

实习生:冯小源 尹康君 孙山

本文为中国观察智库独家约稿,原标题为 "From 50 to 50"

转载需注明来源

在线客服
联系电话
全国免费咨询热线 +86 02120256888
  • · 专业的设计咨询
  • · 精准的解决方案
  • · 灵活的价格调整
  • · 1对1贴心服务
在线留言
回到顶部